Die klare Sprache

Eine Hymne an das Lettgallische und Lettgallens heimliche Hymne.
Deutsche Übertragung von Nicole Nau

Anna Rancāne: Skaidruo volūda

Ein Wald singt hell.
Ein Felsen jubelt.
Die Sprache klar
wie Quellwasser.
Ein reiner Quell.

Ein Hündchen bellt.
Ein Feuer knistert.
Die Sprache klar
wie Quellwasser.
Ein reiner Quell.

Im Roggenfeld
schnarrt eine Wachtel.
Die Sprache klar
wie Quellwasser.
Ein reiner Quell.

Mein Heimatland
spricht mich so an.
Die Sprache klar
wie Quellwasser.
Ein reiner Quell.

Hier mit viel Pathos gesungen auf einem herrlich altmodischen Video von 1991:

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden /  Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden /  Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden /  Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden /  Ändern )

Verbinde mit %s